Latvijas Neredzīgo bibliotēka Braila neredzīgo) rakstā reproducējusi Uģa Nasteviča grāmatu "Japāņu dzeja". Grāmatā iekļautas trīs taktilas ilustrācijas un pielikumā pievienots vārsmu audioieraksts japāņu un latviešu valodās, ko bibliotēkas studijā ierunājuši Daiki Kobajaši un Uģis Nastevičs, informē Braila raksta nodaļas vadītāja Gunta Bite.
Latvijas Neredzīgo bibliotēka Rīgā 15.martā plkst.15.00 aicina uz tiešsaistes tikšanos "Kafijas pauze ar japāņu valodas un kultūras lektoru Dr. Uģi Nasteviču". Pasākums notiks klātienē, kā arī tiešraidē tiks raidīts Latvijas Neredzīgo bibliotēkas YouTube kanālā. Tiešraides skatītājiem būs iespēja uzdot jautājumus un izteikt komentārus.
Grāmatā "Japāņu dzeja" apkopotas vairākas japāņu tankas un citi dzejas darbi. Braila rakstā tā iznākusi ar vārsmu izrunas pierakstu japāņu valodā un atdzejojumu latviešu valodā, kā arī ar trim takstilām ilustrācijām. Krājumam klāt pievienots Latvijas Neredzīgo bibliotēkas Skaņu ierakstu studijā ieskaņots audio disks, kurā vārsmas un citi dzejas darbi skan japāņu un latviešu valodās.
Tekstus japāņu valodā ielasījis viesstudents Daiki Kobajaši no Odavaras, Japānā, bet latviešu valodā - atdzejotājs Uģis Nastevičs. Audio ieraksta mērķis ir dot grāmatas lasītājiem iespēju iemācīties kādu tanku japāņu valodā. Lai to varētu izdarīt, nepietiek tikai zināt kā to pateikt, bet jāzina arī kādā intonācijā un ar kādiem uzsvariem to jāizrunā.
Pasākumu varēs apmeklēt gan klātienē, gan skatīties tiešraidē Latvijas Neredzīgo bibliotēkas YouTube kanālā https://youtube.com/live/xxTYOWrS0d0?feature=share.